13. I te Ra-kungia, 10. O'er the range.In reference to Roto-a-ira, where the brothers (or male cousins) of Te Rohu lived, she was told by them that gold plate was a good cure and would heal her affliction, it was to be used for rubbing (or for unscaling as the song has itThe Translator). 13. Kei waho koutou, e kai ora i ahau, i. Ara hoki etahi tohu ko etahi kupu pakeha, koura, repara, ngira. (Na Pei Te Hurinui enei korero e whai ake nei. Tuatahi.He wahine tuatahi na te turehu o roto o te iwi Maori. Mauria atu ra In Grey's Nga Moteatea, it is given as Ngamotu. The explanation for that is the claim made that the lament was composed by the forbears of Te Wharepouri, the people of Te Wharepouri belonged to the district of Ngamotu. Kei tua Renata, e aroha nei au, Kopainga.He pakitara whare o te taha maui ina tomo atu ki te whare. 5 Ripa ki te whenua, ki Maketu ra ia. 7. 15 E ona tuahine Te Hoatu-u-Te-Pupu; Ko tetahi o enei na Te Peehi (Elsdon Best) i tuhituhi, a ko te kaupapa tera ka taia nei ki konei. 8. Ihutoto.This has been explained in the note above. 272, My skin is like the sun aflame. This variant was done by tribes outside Taupo. I whakawhaiaipo ia ki a Te Toko, ara, Te Mahutu, he rangatira no Waikato, no Ngati-Maniapoto. Kei ko mai o Taporaroa a Whakaipo, he kainga kei te taha tonu o Taupo moana. Tenei te tu nei kei roto i a te puku. No Te Rangianiwa, te kai a Pera, na i. Paratene Ngata gives the following explanation: A spirit of yearning, hope, or great love. 54. 0 Reviews. One day Heiraura blocked up all the chinks in their house, and that night the woman came again. Paired off.The composer used the Maorified form of pair (pea) to denote that she and her lover were well suited to one another. On one side Te Tomo was of Ngati-Raukawa, and related to that section of Ngati-Raukawa at Otaki. 3. E hika hoki koe, e kuatau noa nei, He maha nga parekura i reira. He then left his wife and went to live with a woman of Te Aowera people at Te Awarua, or thereabouts : by her he had Te Herewini Waitatari. 9. The chief of the Patupaiarehe ardently desired Tawhaitu, who was a woman of the Tangata Maori, or Maori race, who was the wife of Ruarangi, ancestor of the Ruarangi hapu or sub-tribe of the Ngati-haua tribe, the people of Wiremu Tamehana Tarapipi te Waharoa (the so-called King-maker), now dead. On page 29 of the Journal Hoani Nahe discusses the Patupaiarehe. He roa nga korero kei te pukapuka a Te Peehi. Ko tahau pararaha 15 I pungaia te tangata ki te one i Takawhiti, I taia ano taua waiata ki te pukapuka a McGregor Maori Songs, p. 57, engari he maha nga wahi tahapa o tera. Stream Troy & Tangihaere - Kaore Te Aroha by Aotearoasmosttalented on desktop and mobile. From there, Pareihe and Nukupewapewa came back with Te Wera and his Ngapuhi force as allies. 16. Ko Tuturu he iramutu no Ahumai, na tana tungane na Hone Teri, i mate nei ki Orakau:. : J. Moe mai, e Wano, i Trau, te pae ki te whenua Family Tree. See, the star scintillates in the distance; All through the night the tempest abated not; Come quickly, thou infant morn, hasten hither; With the sun a-glow I have my pensive moods. 5. 7. Marama te titiro ki te tahora ra ia; Maara na Tangaroa.Ko te moana. Ki te aroaro o Whiwhinga Kia rere koe, e tama, tu ana i te hamanu, e. 3. Katahi ta taona ki te pungapunga, kaore i maoa. 5 Te rerenga ki te rua ma wai ano e tapapa? The text of this song and the explanatory notes were given by Raureti Mokonuiarangi to Sir Apirana Ngata. Dogskin cloakrocklikeKara.In the Maori text is explained as basaltic stone. Te Ra-torua.The name given to the murder of the children of Uenuku. Heretaunga.A chief of Tuhourangi. 15. Then another woman appeared, Te Hunawerawera by name, and she took the husband, fleeing with him to Taitai. Kaore te aroha - cover by Daniel&Ashley 44,914 views Jul 16, 2019 986 Dislike Share Save Daniel&Ashley 9.1K subscribers A beautiful farewell song by Rikirangi Gage. 5 Naku ano koe i huri ake ki muri; Ko te korero a Paitini na Tairi-a-kohu, he wahine no te rangi, nana te waiata nei. 7. 14. 2. Tahuna iho ki te ahi. Ki ta Te Peehi e penei ana, He Pakinga ra tahi., 14. Pp ake nei i te mauri o te aroha. The version given here has been re-arranged to agree with the lament as sung by Te Rauparaha. Ko te kaupapa o te waiata nei i roto i te pukapuka a Mita Renata, Pihopa o Waiapu i mua ake ra; he mea kape mai na Apirana Ngata. It marked the spot where the entrance was to the subterranean burial place of the honoured dead of the Kawhia people of former times. Kei te Journal of the Polynesian Society, Vol. 15 Nga wai marama i runga o Honuhonu: Whakarongo mai ra, e koro i Tongariro, Whakapapa, Kuramahinono (f) = Te Whatuiapiti = Te Aopatuwhare (f), W.M., Te Rangiwawahia, Hikawaha, Nohomaiterangi = Te Whatumariari, Kiripunoa, Te Hauapu, Pani-Taongakore, Tapuhara, Te Rakautaha, Tohuangaterangi (kei raro), Te Hika, Wharetutu, Rangipuawhe, Ihaia Hutana, Tohuangaterangi = Tapuhara, Tukutahi, Ngarangi Kapuaha, Tatari, Pareihe Kaiate-kokopu, Te Hapuku, Patukaikino, Karanema Te Nahu, Hoera Pareihe, Arihi Te Nahu, Retia Pareihe, Hori Tupaea ma. Mo Kahuroa, Ko ta Pihopa Wiremu o Tawhai parara.. 3/139) na Te Kahu taua waiata mo tana wahine, na Paitini Wi Tapeka (Te Whatu) o Tuhoe i korero ki a ia. Ngakuru Pene Haare dictated the text of the song and also the explanatory material; and it was recorded by Te Raumoa (H. R. H. Balneavis), at Wellington, on the 24th September, 1924. In the meantime that man had gone to acquaint his friends of the beauty of his wife. Te wa ki Nukupori, Te rongo ote pu, 19. Aflame.In the text in S.L. Ki te iwi ra ia e haupu mai ra 10. Te hiki te waewae, te hoki whakamuri. Ko tenei waiata kua taia ki Nga Moteatea: kei reira e kiia ana, He Tangi na nga tupuna o Te Wharepouri. Ko Te Wharepouri no Te Atiawa. 6. 8. Ka muri aroha noa te tonga o te ra, 16. Ko Te Rerenga wairua ranei. He was killed in the fighting at Te Pourewa. 4. This inspired the composition of the song by Turiwhewhe whilst she was at Paoteki, in the district of Aorangi, the name of the assembly house there was Hemo-o-Tawake. E kiia ana ko taua mate na tetahi tangata o Ngati-Whatua, na Whetu i whakapa. Hone Rongomaitu is also the composer of other songs. He pukainga pakake ki te Roto-a-Tara. 4. He atua te tane whakaako i te itinga, 6. Moe hurihuri ai taku moe ki te whare; : M. 82, S.L. e hau mai nei Family Tree. E mahara iho ana, he waka ka urutomo, Brings visions.Whakarehunga iho in the Maori text is explained as visions seen in dreams. 4. 23. 2. Rua; Ruanui.He tipuna; no roto i tona tatai a Te Houhou. Sir George Grey. Pehia, Toheriri, Kahu.Chiefs of the Apiti sub-tribe of Tuhourangi who were killed on Mokoia Island. Ka ki atu ano te tane Kei te pouri tonu. Kua mohio te wahine ra, kei te hiahia tona tane, kia kite i tona ahua, a kua maminga ki a ia. Tahuri mai o mata te tihi ki 'Tirau 15 Whakarewaia ra ki runga o Motutawa, Me ana kahurangi, Ko te tika i to pono horahia mai ra, Ko Whioroa te wahine punarua. Whakangaro ana ki nga tai rutu i. Tukorehu was a son of Hore, who was a brother of Parekaihewa, the mother of Te Momo. Ka tae atu ki te tohunga ra ka patai atu, ko wai o raua ko Poroa e ora. Pahura.A chief of the Aitanga-a-Hauiti tribe. Kupe.Ko te tipuna e korerotia nei, nana i kite enei motu. 13. Na raua i waiata ki roto i te mihini hopu korero i Whareponga, i te 19 o Maehe, 1923; ana kei te Dominion Museum i Poneke e takoto ana. Te Ra-kungia, Te Moana-Waipu.Ko nga parekura enei o Wheta ratau ko tona iwi i te ngakina mate a Uenuku mo te kohurutanga i ona tamariki. Te Kohika.Ko tetahi o nga tini rangatira o Tuhourangi:. This fall in death gives me cause to grieve. Koa noa mai ra te wahine 'Ati-Puhi! Ngati-Waiora.The sub-tribe of Te Houhou. He parekura nui tera no Ngati-Tuwharetoa i a Tuhoe. 5 Tera ia taku mea kei te tau o te marino, e, Kopainga.Against wall of the house on the left-hand side when entering an assembly house. Kei roto e huri popoki ana te waka nei a Nukutaimemeha, e kiia nei, ko te waka tera i hiia ai e Maui te whenua. 9. Ko te take o tenei waiata koia tenei. Ki Karewa ra, au rerenga hipi Kaore te aroha e tama i a au, whakarongo He tangi : 348. 9. House of Atiawa.In Ngata's Nga Moteatea Part I, this is recorded as: te rahi Atiawa (The many of Atiawa). He tamahine a Ahumai na Karangi. 8. HE W AI AT A AROHA [nga moteatea 68. 5. 11. 3. He oriori, ahua tangi ano, na Nohomaiterangi mo ana tamariki mo te Hauapu raua ko Pani-taongakore. Maroheia.He kohatu kei Matakaoa, kei te matarae i waho o Wharekahika. Mare.E ki ana a Tuta Ngarimu he ingoa iti tenei no Te Kotiri. Iri mai, e pa, i runga te turuturu! This song is sung in all parts of the country, it has an easy and rather sweet air to it. Hoturoa.Ko te rangatira o runga i a Tainui waka. Te tikanga o te ingoa Karam. 59. Rangi.Matenga. Mau puku ko te iwi e 10 Te rau o te amokura, Te Motu.There is no explanation of this in Ngata's Nga Moteatea Part I. Te Motu is a small, low-lying island in the Kawhia Harbour. Te Pourewa.On the seaward side of Uawa, where Te Aitanga-a-Hauiti suffered defeat by Ngati-Porou. He uri no raua te huka rere, te nganga me te ua. What led to the death of Te Toroa was this: he was on his way to Te Mahia to fetch his female cousin, Waipoporo, who had been taken as a captive to Nukutaurua; and this was on the invitation of the people of that place that he go and fetch her. Maia-a-te-ahu.Kei roto o Uawa, kei te huarahi atu i Mangaheia ki Waimata, i mate ai Te Aitanga-a-Hauiti i a Ngati-Porou. Ko te ingoa o taua waka ki te ki a etahi ko Te Whakapu. He wahi ririki nei i whakatikatikaina o te kaupapa i Nga Moteatea i runga i nga whakamarama a Raureti Mokonuiarangi raua ko Kepa Ehau. 5. Ko Te Rakahurumai he rangatira no Te Aitanga-a-mate, no Te Aowera, no era atu hapu o Ngati-Porou. 10. Na raua i waiata ki roto i te. Mei huruhia iho, e au ana taku moe Whakarerea iho a Te Kohika e Heretaunga Plume of the land.A reference to an ornament, taken from under the wings of the, 13. Tera te kotuhi auahi ana Ko tau repara pai hoki tenei e te tangata. No Mere Whakaoi ka pouaru ka moea e Karauria Kauri. With the fall of eventide I lay me down to sleep. 10. 15. 5 Maru tata rawa 'hau Kai raro aku mea e aroha nei au, e. Insistence.The term used here, Awhero, implies that the person insisting had some hidden motive. Pareihe.The leader of the Ngati-Kahungunu on their return to Hawkes Bay. Ko taku tau whanaunga no 'Toa i te tonga, Ka titoa atu te waiata nei e Turiwhewhe i Paoteki, kei Aorangi, kei Rereata; ko te Hemo-o-Tawake te ingoa o te whare. Te tuhi.Ki te whakaaro a etahi he ingoa tangata. Ahumai figures in the account of the battle of Orakau. Toss.In Nga Moteatea (Grey) and S.L. Waaka of Tuhourangi tribe. 5 I te papa koura, hei taoro iho : M. 82, S.L. In the defeat attending the deaths of the many chiefs of Tuhourangi, all of whom are mentioned in the song, may be seen the significance for the following expression:. Karewa.He moutere kei waho a nga moana o Aotea me Kawhia. It is said the song was composed by an elderly lady of Tuhourangi (an Arawa tribe), as a lament for the several chiefs of that tribe who were killed by Ngapuhi on the fall of Mokoia Island. Pareihe.Ko te rangatira o te ope a Ngati-Kahungunu ki Heretaunga. Tirohia M. 226 me te N.M. 356. Me aha atu hoki te hinganga kahurangi 3/172, W.M. Katahi a Te Hapuku ka ki atu ki a Te MomoEhara i ahau tena whenua; ina ke toku ko Poukawa. 18. Ko taua Hone Rongomaitu ano tenei i era waiata ra. Ki te ao e rere mai ra runga i Totara, e; 10. 11. Kei Taiporutu; kia whitirere au, 10 Kei te muri koe Tute, nana rawa i tuatahi, 21. 15. Tera ia nga tai o Honipaka 3. 3/176.). It is based on Maori mythology, and is obviously based on a personification of natural phenomena.